 |
|
09-06-2014, 18:13
|
#21
|
Ancient friend
Join Date: Feb 2011
Location: under the bed
Posts: 2,408
Mentioned: 11 Post(s)
|
Sugestia lui GENiEBEN e ok, insa si mai ok ar fi sa ii dai unuia dintre noi ce a scris/scrie in mod curent in Engleza (unuia cu oarece track record) Editor rights, sa poate corecta/reformula direct pe text si cat mai rapid (fireste, in functie de timpul pe care la randul lui il are pentru asta).
Eu sunt dispus sa fac asta free of charge or any other obligation on your part (atat timp cat nu trebuie sa generez continut).
__________________
...Indienii mei tot așa fac, mai uită o virgulă, programul crapă, eu bag buguri în sistem, viața trece, leafa merge, suntem cu toții fericiți. - Arise
|
|
|
18-07-2014, 14:59
|
#22
|
Administrator
Join Date: Jul 2009
Posts: 21,074
Mentioned: 763 Post(s)
|
Noi, care se mai baga in echipa de traducatori? Ca am deja 3 articole de tradus din ogrish in romana
__________________
Suma prostiei ramane constanta. Doar prostii se schimba...
|
|
|
18-07-2014, 22:57
|
#23
|
Senior Member
Join Date: Jul 2012
Location: Arad
Posts: 619
Mentioned: 0 Post(s)
|
I can help  , nu am foarte mult timp la dispozitie/zi dar ajut cu placere daca e nevoie.
|
|
|
20-07-2014, 17:58
|
#24
|
Senior Member
Join Date: Feb 2011
Posts: 3,673
Mentioned: 19 Post(s)
|
Quote:
Originally Posted by Apocalypse Now
Sugestia lui GENiEBEN e ok, insa si mai ok ar fi sa ii dai unuia dintre noi ce a scris/scrie in mod curent in Engleza (unuia cu oarece track record) Editor rights, sa poate corecta/reformula direct pe text si cat mai rapid (fireste, in functie de timpul pe care la randul lui il are pentru asta).
|
Tocmai de aici dorinta de a folosi GDocs. Daca esti printre persoanele care se ocupa de traduceri lasa-mi un PM si te includ in lista cu edit rights.
PS: nu pastrez textul original, asa ca doar spellchecking si rephrasing sunt posibile pe text.
|
|
|
22-07-2014, 16:58
|
#25
|
Ancient friend
Join Date: Feb 2011
Location: under the bed
Posts: 2,408
Mentioned: 11 Post(s)
|
Sorry GENiEBEN, acum am vazut postul... in fapt acum mi-am adus aminte de discutia asta
Nu folosesc GDocs (nu sunt inregistrat pe nimic, YT, GPlus, GMail, etc), si nu ar fi asta o problema (inregistrarea dureaza cateva minute) daca nu as vedea si solutia asta ca pe un soi de scarpinat la tampla dreapta cu piciorul stang.
Sorry de "intarziere," baieti. N-am scuza, ma gasesc in culpa, pur si simplu am uitat. Daca aveti texte ce urmeaza a fi postate si aveti nevoie de traduceri/proofreading/rewriting-editing, mi le trimiteti (aveti adrese de mail) si ma ocup de ele rapid (imi fac acum timp si pentru textele "intarziate").
__________________
...Indienii mei tot așa fac, mai uită o virgulă, programul crapă, eu bag buguri în sistem, viața trece, leafa merge, suntem cu toții fericiți. - Arise
|
|
|
22-07-2014, 17:31
|
#26
|
Senior Member
Join Date: Feb 2011
Posts: 3,673
Mentioned: 19 Post(s)
|
Quote:
Originally Posted by Apocalypse Now
Sorry GENiEBEN, acum am vazut postul... in fapt acum mi-am adus aminte de discutia asta
Nu folosesc GDocs (nu sunt inregistrat pe nimic, YT, GPlus, GMail, etc), si nu ar fi asta o problema (inregistrarea dureaza cateva minute) daca nu as vedea si solutia asta ca pe un soi de scarpinat la tampla dreapta cu piciorul stang.
Sorry de "intarziere," baieti. N-am scuza, ma gasesc in culpa, pur si simplu am uitat. Daca aveti texte ce urmeaza a fi postate si aveti nevoie de traduceri/proofreading/rewriting-editing, mi le trimiteti (aveti adrese de mail) si ma ocup de ele rapid (imi fac acum timp si pentru textele "intarziate").
|
Editarea merge si fara a detine cont Google, o sa testez diseara cu un cont de'al meu alternativ, in caz contrar discutam pe email.
|
|
|
31-07-2014, 13:26
|
#27
|
Administrator
Join Date: Jul 2009
Posts: 21,074
Mentioned: 763 Post(s)
|
Ok boys, vorbitorii de limba engleza sunt rugati sa citeasca atent articolul asta si sa traga o corectura ca la carte. L-am tradus eu si nu a avut cine sa il corecteze, so I need your help. Thx!
__________________
Suma prostiei ramane constanta. Doar prostii se schimba...
|
|
|
31-07-2014, 17:39
|
#28
|
Senior Member
Join Date: Feb 2011
Posts: 3,673
Mentioned: 19 Post(s)
|
Quote:
Originally Posted by Monstru
Ok boys, vorbitorii de limba engleza sunt rugati sa citeasca atent articolul asta si sa traga o corectura ca la carte. L-am tradus eu si nu a avut cine sa il corecteze, so I need your help. Thx!
|
O sa pun in postul asta pe parcurs ce il citesc pentru mine, pentru inceput:
devices with a screen diagonal lower then than 9″
you out source to an OEM partner // se scrie legat
and Intel chipsets and until => and Intel chipsets, and until
Allview is one of the best selling smartphone & tablet brand s… //la singular
was not meant for a high-end devices //
it is more then enough //than
Even so, the reduce thickness //reduced
you have to use in order to pres the side keys. //press
The interior lay-out is also //se scrie legat
micro SIM into it’s tray //its
makes the phone s calls sound //fara s
Last edited by GENiEBEN; 31-07-2014 at 18:01.
|
|
|
01-08-2014, 10:14
|
#29
|
Administrator
Join Date: Jul 2009
Posts: 21,074
Mentioned: 763 Post(s)
|
Am modificat, multam. Daca mai aveti - shoot
__________________
Suma prostiei ramane constanta. Doar prostii se schimba...
|
|
|
01-08-2014, 10:36
|
#30
|
Ancient friend
Join Date: Jun 2013
Location: Bucuresti
Posts: 3,842
Mentioned: 125 Post(s)
|
- Here we are at the final chapter and our preview - of
- a better “package” then some of the well known Android smartphones - than
- such a phone is a big stept forward for Allview - step
|
|
|
01-08-2014, 10:43
|
#31
|
Administrator
Join Date: Jul 2009
Posts: 21,074
Mentioned: 763 Post(s)
|
Roger that, am corectat
__________________
Suma prostiei ramane constanta. Doar prostii se schimba...
|
|
|
18-09-2014, 13:13
|
#32
|
Administrator
Join Date: Jul 2009
Posts: 21,074
Mentioned: 763 Post(s)
|
Dragi copii, avem nevoie de ajutorul vostru. Lucrez intens la articolul cu GTX 980, am terminat testele si drafturile de articol precum si o parte din articol in sine. Problemele sunt:
-as vrea ca la noapte la 5:30 sa fie publicat si in RO si in EN
-momentan am scris doar in EN
-azi avem o conferinta/demo la Brasov care ne va manca ceva timp
Prin urmare, cine se simte in stare sa traduca un articol mare din ENGLEZA in ROMANA. Nu cu Google translate si corectat, ci tradus/adaptat asa cum trebuie. Ne-ar fi de mare ajutor, ca sa putem da drumul ambelor articole in paralel.
Am scris eu pana acum in RO platforma de test, consum, temperaturi si nivel de zgomot. Mai am de bagat graficele in articole si de scris analiza performantei si concluziile. Apoi ar trebui tradus tot ce se poate (macar ce am scris pana acum).
Se baga careva?
__________________
Suma prostiei ramane constanta. Doar prostii se schimba...
|
|
|
Thread Tools |
Search this Thread |
|
|
Display Modes |
Linear Mode
|
Posting Rules
|
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
HTML code is Off
|
|
|
|
Forum Stats |
Members: 9,505
Threads: 27,460
Posts: 776,998
Total Online: 1319
Newest Member: LeilaFilippova
|
Partner Links |
Viziteaza-ne pe Facebook
Urmareste-ne pe Twitter
Vezi ce facem pe YouTube
|
|
|
Viziteaza-ne pe Facebook
Urmareste-ne pe Twitter
Vezi ce facem pe YouTube